Før samtalen
- Bestill tolk i god tid. 1-2 uker er tilstrekkelig.
- Vurder om telefontolk kan benyttes.
- Gi stikkord om samtalens innhold og antall personer som skal delta.
- Vær nøye med å klargjøre hvilket språk/dialekt det skal bestilles tolk til.
- Sett av nok tid (tospråklig samtale med tolk tar lengre tid enn en ettspråklig samtale).
- Tenk igjennom plassering i rommet.
- Ikke la tolken vente sammen med den minoritetsspråklige brukeren.
- La tolken forklare sin funksjon i begynnelsen av samtalen.
Under samtalen
- Snakk til din samtalepartner – ikke om han/henne.
- Henvend deg til samtalepartneren – ikke til tolken.
- Trekk aldri tolken inn i en samtale.
- Ikke si noe du ikke vil ha oversatt.
- Fatt deg i korthet og gi tolken mulighet til å oversette.
- Uttrykk deg klart og konkret.
- Legg inn pauser. Tolken bør ha pause alene (uten minoritetsspråklige til stede).
- Respekter tolkens tid. Det er ditt ansvar å avrunde samtalen til avtalt tid.
Etter samtalen
- Ikke la tolken forlate stedet samtidig med den minoritetsspråklige brukeren.
- Kontakt tolketjenesten med eventuelle spørsmål og tilbakemeldinger.
Sist oppdatert: 07.03.2018